Karolina Cicha a Bart Pałyga – hudobní nomádi

Karolina Cicha a Bart Pałyga – hudobní nomádi

Poľská skladateľka a speváčka Karolina Cicha je veľkým talentom poľskej hudobnej scény a úspešne ju reprezentuje aj v zahraničí (napríklad na veľtrhu WOMEX 2015 v Budapešti) – a to aj napriek tomu, že nemá žiadne formálne hudobné vzdelanie. Pôvodne vyštudovala polonistiku na univerzite v rodnom Białystoku a má za sebou aj doktorát z literárnej vedy a kurzy herectva. Jej hudobná produkcia začala práve v súvislosti s hraním v divadle Gardzienice, keď v roku 2009 zhudobnila niekoľko básní Tadeusza Różewicza.V tom istom roku sa podieľala jednou skladbou aj na projekte Múzea varšavského povstania, ktoré vydalo album piesní s textami vojnového básnika Tadeusza Gajcyho. Jej doteraz najúspešnejším počinom sa však stal album Wieloma językami z roku 2013, na ktorom Karolina v spolupráci s perkusionistom a multiinštrumentalistom Bartom Pałygom spieva piesne v jazykoch národov, ktoré v prvej polovici 20. storočia obývali Białystok.

V tomto najväčšom meste na severovýchode Poľska neďaleko hraníc s Bieloruskom žili v tom čase nielen Poliaci, ale aj Bielorusi, Rusi, Ukrajinci, Tatári, Rómovia, Židia, Litovci a vznikol tu aj dodnes najrozšírenejší umelý jazyk – esperanto, ktoré vymyslel bielostocký rodák Ludwik Lejzer Zamenhof. Piesne z tohto albumu získali Grand prix na súťaži v rámci rozhlasového festivalu Nowa Tradycja vo Varšave a tiež špeciálnu Cenu Czesława Niemena za originalitu. S týmto programom precestovali Karolina a Bart už mnoho krajín.

V roku 2015 Karolina Cicha nahrala CD s názvom Jidyszland, na ktorom s Piotrom Domagalskim zhudobnila texty židovských básnikov zo severovýchodu Poľska od 16.storočia až do obdobia medzi dvomi svetovými vojnami. Zdá sa, ako keby sa Karolina rozhodla postupne rozšíriť koncept albumu Wieloma językami, lebo po kolekcii židovských piesní prišla tohto roku nová nahrávka – opäť s Bartom Pałygom, tentoraz venovaná výlučne tatárskym piesňam. Tatári sa usadili na území bývalého Litovského veľkokniežatstva už na konci 14. storočia a dodnes sa v regióne Podlesia zachovali zvyšky ich osídlenia – stojí tu napríklad niekoľko drevených mešít a moslimský cintorín. Na platni s názvom Płyta tatarska/Tatar Album je spracovaných niekoľko ľudových piesní povolžských aj krymskýchTatárov a k tomu jedna pôvodná pieseň na text tatárskeho básnika. Atmosféru albumu okrem Karolininho spevu a akordeónu do veľkej miery tvorí aj Bartov alikvótny spev a celá sada orientálnych strunových nástrojov, ako sú kobyz, dothar a saz, prípadne drumbľa a rámové bubny. Na albume spolupracovali aj členovia dvoch poľských tatárskych folklórnych súborov.

Hoci v rámci galaprogramu na bratislavskom festivale world music plánujú Karolina Cicha a Bart Pałyga hrať hlavne piesne z „deväťjazyčného albumu“, určite nebude chýbať ani niečo z ich nového tatárskeho projektu.